The Matchmaker by Stella Gibbons
published 1949 or 1950
“Oh, I suddenly couldn’t bear [the furniture] another minute, so I moved it into the woodshed,” said Alda cheerfully.
“Into the woodshed? …Quite nice pieces, as I remember them,” said Mr. Waite, reprovingly.
“Oh no, definitely nasty,” said Alda, who was beginning to feel slightly hysterical.
“‘Something nasty in the woodshed,’” said Jean. “Alda darling, shall I go and make the tea? The children will be in any minute.”
Well, get you. Stella Gibbons the one person entitled to
make this joke. (for those not in the know: the phrase something nasty in
the woodshed originates in her earlier book Cold Comfort Farm, and
became common currency)
Later someone does the washing up ‘vigorously yet carefully…
with a little mop’ – clettering the dishes! Though sadly this turns into a ‘miserable
little dishcloth’ a few pages later.
This book came up in the comments when we were discussing
poultry farming – a miserable way to lose all your money, much featured in the
fiction and lives of the 1930s. So then I found this excellent Punch cartoon,
for another mention.
I did not like The Matchmaker very much, but somehow am finding a lot to say about it – there is an earlier post here:
--I think I just kept finding good illos.
The plot: Alda is the heroine, mother of three girls,
husband still away most of the time, house bombed. She moves into a fairly
horrible cottage in the country while she waits for new accommodation and to
get her husband back.
An old friend, Jean, comes to stay with them, helping out
practically and financially. Alda determines that Jean – unlucky in love – must
find a husband. Meanwhile, at the nearby farm there are two Italian POWs coming
every day to work, and then a landgirl, Sylvia.
She is the focus of much of Gibbons’ apparent dislike. As I
said recently about a quite different book,
she appears to create a lot of
characters whom she actively dislikes, pouring scorn on their clothes, décor,
weight, life choices. Is it naïve to say it seems slightly unfair to give
people these attributes and then lay into them for exactly those features?… but
this is widespread among many people writing about British provincial life.
It happens a lot, and it annoys me. Martin Amis (in a wider
discussion) talks about authors putting a ‘thumb on the scales’, ie pushing
readers into opinions on the characters the author has created, and that’s a
good description.
Alda strikes the modern reader as complacent, stupid,
unthinking and rather ridiculous. Very occasionally the author gently mocks
her, but I think it’s clear that she is the wise woman Mary Sue – even though
her attempts at matchmaking are about as successful as those of JaneAusten’s Emma (and if Emma annoys you, as some of my readers revealed, then
I wouldn’t try this book). In the comments mentioned above, and in other reviews, there
is a common reaction of people wanting to slap her, and that seems about right.
Another trope that annoys me is feisty quirky character who
are very critical of other people as being ill-mannered, difficult or boring,
while sounding exactly like that themselves. (Mary Wesley was the queen of this
feature. Christianna Brand does it all the time but somehow gets away with it)
This is typical:
Alda slightly despised her, of
course, for her lack of education and her wrong values…
Education has got Alda nowhere, and her values are not
admirable.
So – anything good? I believe the country and weather
descriptions are well-written for people
who like that kind of thing. The description of harvesting took me back to a
childhood family memory, I even realized via the book how little help we
children actually must have been with the stooking, which was an entertaining
revelation all these years later. I think we were convinced we were vital to
the production.
The odd funny moment: “….of course, I’m a Communist——” Here
Mr. Waite gave a sardonic nod. I knew it, said the nod; I was expecting it.
Necromancy and the Black Mass to follow.
Occasional scenes overcame her prejudices, and that’s the
best I can say.
Sylvia the landgirl, reminiscing about VE night in fact,
says
I had an awful old Lana
Turner, too, miles too tight it was, it looked simply awful, so I pinched one
of the boys’ coats…
-I am going to tentatively suggest that she means a
sweater? That is the garment Lana Turner is most famous for (‘The Sweater
Girl’) and I can’t find any slang reference to any other clothes associated
with her name.
I like to notice items to show attitudes to children don’t
change:
“Children aren’t brought up
nowadays to be respectful to grown-ups. It’s an old-fashioned idea, and so long
as they aren’t rude it doesn’t matter.”
The book that provoked all this – Ember
Lane – is forgotten now, but I would say was a better book. I would
never want to read The Matchmaker again, that’s for sure. It is
snobbish, racist, & the Italians talk in a ludicrous way in English
“Yes. Good-a. You-a bambina?”
And a parallel ludicrous way when they are said to be
talking in Italian:
“thou canst imagine!... Thou knowest!
Top picture shows Italian POWs working the land, IWM, an oil painting by Michael Ford
Gorgeous harvest photo from the Imperial
War Museum, taken during WW2 by Wildman Shaw –colour photos still not
common then. And the harvest scenes in the book is notable for being full of
people.


Yes, that is a good description by Martin Amis. I agree and I think novelists should not do it. It is mean-spirited. Your comment that the country and weather description are well-written for people who like that kind of thing brought to mind Miss Jean Brodie ... No need to read this now, as you have picked out the best bits. I do like her better for the sly references to Cold Comfort Farm, which I imagine was something she never better. Chrissie
ReplyDeleteI mean 'bettered'.
ReplyDeleteThe Punch cartoon is perfect!
ReplyDeleteI, and my mother before me, have happy memories of haymaking time in our childhoods – the cut grass had to be turned and shaken regularly to help it dry, and the most labour-saving way to do that was to encourage all the village children into the hayfields to kick it about and throw it at each other. So we were genuinely helping whilst playing! Not sure how we’d have got on with stooking though. I suspect these days there is a lot less playing in hayfields and a lot more silage.
You must be right about the Lana Turner – I always think of the Sweater Girl image as a 1950s thing but Wikipedia says she got the nickname from her appearance in a very tight sweater in a 1937 film, “They Won’t Forget”.
I’d forgotten the dreadful dialogue of the Italian POWs …
Sovay
I don't know if education not doing someone any good was a real consideration back then (and even now). It seemed to me that the important thing was the simple fact of having the education, which other people couldn't get because of money or class differences. Especially for women, who were expected to get married anyway! I don't think a lot of women in Alda's class shared Dorothy Sayers' feelings about scholarship, and quite possibly not many men did, either.
ReplyDeleteI’m with you all the way on this one. The Bairamians in The Bachelor speak in that peculiar, patronising, fake archaic, fake formal way, which is intensely annoying. But fortunately this only really happens at the beginning and end. The rest of the book is very enjoyable (unlike tThe Matchmaker). I’ve come to the conclusion Stella Gibbons is like the little girl who had a little curl right in the middle of her forehead - when she is good, she’s very, very good, but when she is bad she is horrid!
ReplyDeleteThat was me
Delete"Alda slightly despised her, of course, for her lack of education and her wrong values…"
ReplyDeleteEr, isn't the "of course" an ironic instance of the "thumb in the balance" here? It's too crude to be sincere, surely.
-Roger